安賽龍蘇迪曼杯成球迷“團寵” “中文十級”的他備受追捧-當前獨家


(資料圖)

原標題:安賽龍蘇迪曼杯成球迷“團寵”(引題)

“中文十級”的他備受追捧(主題)

新民晚報記者 李元春

在中國,維克多·阿薩爾森這個名字或許不夠響亮,但提到“安賽龍”,卻絕對是中國球迷的“團寵”——這位戰績彪炳的丹麥羽毛球名將,場上霸氣、張揚,場下謙遜、努力,更因為一口流利的中文深受國內球迷喜愛。這次在蘇州舉行的蘇迪曼杯比賽,安賽龍率領丹麥隊出戰(見下圖 圖 新華社),賽場上有很多球迷是特意為他而來,對陣新加坡隊的比賽后他也用中文接受了記者采訪:“能夠重回中國比賽,我很開心。非常開心看到那么多球迷,比賽現場氣氛非常好,感謝所有中國的球迷們。”他還不忘開玩笑地加一句:“現在我有兩個孩子要照顧,都沒時間學中文,我的中文沒有退步吧?”

安塞龍是當今世界羽壇最出名、戰績也最出色的男單球員之一。除了出色的戰績,最讓中國球迷感興趣的,是安賽龍的流利中文——很多中國球迷笑言他是“中文十級”,順口溜和古詩詞比自己說得都好。

那么為何安賽龍能說一口流利的中文呢?十三四歲的時候,他去北京訓練過兩次,卻不能很好地和中國球員交流,這讓他感覺很可惜。后來在一名中國教練的建議下,安賽龍在19歲時開始學習中文,他說:“我那時還想,如果會說中文,說不定退役后能去中國當教練呢。”

為提高中文水平,安賽龍投入了不少精力,比賽時還抽空上課、做作業,排隊、等車等碎片時間也用來聽中文播客。備戰里約奧運會時,他學習了孟子的名篇,“天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨……當時很辛苦,壓力很大,這段話很好地激勵了我。”

安賽龍說,隨著對中國文化的深入了解,學習中文不僅有助于他與中國球員交流,更為他帶來了許多積極影響。“去中國比賽的時候,可以用中文點餐,還可以用手機軟件叫網約車,在車上跟司機聊天,太方便了,就像回到自己家一樣。”

2020年秋天,安賽龍的大女兒出生,他給她取了中文名“安維佳”,乳名“維維”。每當陪女兒一起看動畫片或是給女兒讀繪本的時候,他就趁機進行“中文早教”;當妻子和女兒說話時,他就在旁邊用中文進行“同聲傳譯”,“有機會我一定會帶女兒去中國,希望她未來能跟我一樣喜愛中國文化。”

時隔3年多,單項體育大賽回歸中國,正在蘇州進行的蘇迪曼杯世界羽毛球混合團體錦標賽,不僅是中國繼2019年世界羽聯巡回賽總決賽后首次舉辦羽毛球世界大賽,也是新冠疫情在全球肆虐以來中國舉辦的首項國際A類單項體育賽事。而對于安賽龍來說,他已經數不清自己去過多少個中國城市,到中國打球或者旅游,跟中國球迷侃大山,都是非常幸福的事情。“很開心又看到這么多中國球迷,這里的氣氛非常好,我也希望這次蘇迪曼杯能夠取得好成績。”

關鍵詞: